17.6.15

المستوى السادس عشر : الدرس #5 「كلّما ... كلّما ...」


Untitled

{ السلام عليكم ورحمة الله وبركاتة }
{ بسم الله الرحمن الرحيم }

안녕하세요 :)

الدرس الخآمس - المستوى السادس عشر
 :) صباح \ مساء الخير 

 في هذا الدرس لنرى كيف نقول كلّما ... كلّما ... ~ باللغة الكورية. !!
مشهورة بالأغاني والدراما الكوريه ! انا دآيم اسمع هالجُمله :)
كلما اقتربت من القطه كلما ابتعدت.
كلما اكلت اكثر كلما ازددتُ وزناً اكثر!


" لنبدأ \ 시작"

نُعبّر عنها بآستخدام الفعل المُسآعد [ 을수록 \ إل سوُروك] بعد الفعل\الصفة الأول والفعل\الصفة الثاني تكون صيغتة عاديه مثلا مضارع.

القآعدة : 
1. (أي فعل\صفة) + 을 수록 + ( مصدر ينتهي بحرف سآكن إلّا )

2. (أي فعل\صفة) + ㄹ 수록 + ( مصدر ينتهي بحرف علّه)

3. (أي فعل\صفة) +  수록 + ( مصدر ينتهي بحرف ㄹ)

طبعاً نحذف الحرفين "다" التي تكون اخر الفعل المصدر :)


 
 ( لنرى كيف نضيف الفعل المُساعد إلى الأفعال أو الصفات ! )

 (كادا\الذهاب)  = 갈수록 (كالسوُروك) كلّما ذهبت \ تذهب *آخر الفعل حرف علّة لذلك نختار القاعدة 2*

예쁘 (ييَبودآ \الذهاب)  = 예쁠수록 (ييَبّل سوُروك) كلّما اصبحتي اجمل \ كلما كان\كنت أجمل *آخر الصفة حرف علّة لذلك نختار القاعدة 2*

비싸  (بيسّادا \غالي)  = 비쌀수록 (بيسّال سوُروك) كلما كان\كنت أغلى *آخر الصفة حرف علّة لذلك نختار القاعدة 2*

이상하다 (ايسانهادا \غريب)  = 이상할수록 (ايسانهال سوُروك) كلما كان\كنت أغرب *آخر الصفة حرف علّة لذلك نختار القاعدة 2*

바쁘 (بابّدا \مشغول)  = 바쁠수록 (بابّل سوُروك) كلما كان\كنت مشغول *آخر الصفة حرف علّة لذلك نختار القاعدة 2*

 ( لنكتبها في جُملة ! )

1. 
맛있 (ماشيدّا\لذيذ) = 맛있을수록 (ماشيسّل سوُروك).
ex)
맛있을수록 잘 팔려요. > ماشيسّل سوُروك تشال بالّيويو.
كلّما كان الذّ, كلّما بيعَ جيداً.

2. 
바쁠수록 (بابّل سوُروك
ex)
바쁠수록 건강이 중요해요. > بابّل سوُروك كوَنقاني تشوُنيوهيَو.
كلّما انشغلت أكثر كلما كانت صحّتك أهم.

3. 
사람이 많 (سارامي ماندا\عديد من الاشخاص) = 사람이 많을수록 (سارامي مانل سوُروك).
ex)
사람이 많을수록 좋아요. > سارامي مانل سوُروك تشوّايو.
كلمّا كثِرو الناس كلما اعجبني ذلك.

*ملاحظه*
قاعدتنا لليوم تعني ايضاً (خآصةً عندما تكون ... \ خصوصاً إذا ... ) اعتماداً على سياق الكلام أو تغيير شيء فيه.

ex)
바쁠수록 잠을 많이 자야 돼요. > بابّل سوُروك تشامل ماني تشايا دُيو.
يجب عليك أن تنام جيداً كثيراً خصوصاً عندما تكون مشغول.

학생일수록 책을 많이 읽어야 돼요. > هاكسيَنيل سوُروك تشيَقل ماني ايلقوَيا دُي.
يجب عليك قراءة الكثير من الكتب خصوصاً اذا كُنت طالباً.

(استخدامات 을 수록 مع 으 면 )
طبعاً اخذنا قاعدة 으면 زمان والتي تعني لو\اذا ! > هُنا الدرس <
~ استخدام 을 수록 لوحدها بالفعل تكفي, لكن احياناً بعض الأشخاص يستخدمون 으 면 ويكررون الفعل مرتين , مره  بـ 으 면 ثم 을 수록 بنفس الجُملة وتكمل الجُملة بفعل عادي.

바쁠수록 (بابّل سوُروك) = 바쁘면 바쁠수록 (بابّميون بابّل سوُروك).
좋을수록 (تشوّل سوُروك) = 좋으면 좋을수록 ( تشوّميوَن تشوّل سوُروك).

ex)
많으면 많을수록 좋아요 > مانميون مانل سوُروك تشوّآيو.
كلّما كان اكثر كلمآ كان افضل.

 싸면 쌀수록 많이 살 수 있어요. > سّاميوَن سّالسوُروك ماني سال سوُ ايسّايو.
كلما كان ارخص اكثر كلما امكنك شراء الكثير.
 *طبعاً المعنى لم يتغير ابداً!*

( مجموعة تعابير)
التعبير 갈수록 \ كالسوُروك يأتي من
"가다\كادا" + ㄹ수록 ؛ = 갈수록 
وهو حرفياً يعني "كلما ذهبت\تذهب", لكنه يستخدم كمجموعة من المفردات الذي يعني " يستمر\ استمرار أو مع مرور الوقت". 
.갈수록 추워요. > كالسوُروك تشوُ وويو.
البرد يستمر بالانخفاض.

사브린 씨는 갈수록 한국어를 잘 해요. > سابرين شّينن كالسوُروك هانقوُقوَرل تشاريَو.
صابرين تستمر بالتحسن باللغة الكورية.

Sentences :
1. 친구는 많을수록 좋아요. تشينقوُنن مانل سوُروك تشوّايو.
كلما كان هناك اصدقاء اكثر كلما كان افضل.
친구는 많으면 많을수록 좋아요. > تشينقوُنن مانميوَن مانل سوُروك . *نفس المعنى!*

2. 비쌀수록 잘 팔려요. > بيسّال سوُروك تشال بالّيويو.
كلما كان اغلى كلما كان بيعه افضل.
비싸면 비쌀수록 잘 팔려요 > بيسّاميوَن بيسّال سوُروك تشال بالّيويو. *نفس المعنى!*

3. 재미있는 사람일수록 좋아요. > تشيَمي اينن ساراميل سوُروك تشوّايو.
كلما كان الشخص مُمتع كلما كان افضل \ كلما اعجبني ذلك.

4. 재미있는 사람일수록 인기가 많아요. > تشيَمي اينن ساراميل سوُروك إينقي قا مانايو.
كلما كان الشخص مُمتع كلما كان اشهر. \ اذا كُنت شخص ممتع فأنه على الارجح انك مشهور.
 
إذا كنتم تريدون الكثير من الدروس سوو 1+ في جوجل او الفيس بوك او التويتر :)

يوروبون تشالقايو 3>
  

*هذا الدرس من مدونة تعلم اللغة الكورية : [بالعربي] ! ..
لذلك ارجو منكم عند النقل ذكر المصدر :)
www.koreanlearns.blogspot.com

هناك 6 تعليقات:

  1. شكرا على اتعابك *.*
    بس ممكن تحاولين تبسطين الدروس اكثر لاني مو قادرة افهم كويس واسفه على طلبي المزعج#.#
    ايه وترا اي احد يقول انو راح يتعلم اللغة الكورية على طول اعطيه مدونتك ^.^

    ردحذف
    الردود
    1. اذا انتي بادية من اول درس بالمدونة الى هنا ف من المعقول والاكيد انك راح تستوعبينه :)
      لأن انا فاهمتة وآحس سهل لكنه كان كثير XD
      اذا حسيتي انك م تفهمينه كويس قسمي الدرس الى قسمين أول م تحفظين القسم الأول روحي للثآني رآح تحسينه سهل ومفهوم اكثر :)
      وكومآووهه 3> 3> فايتينغ !!!:)

      حذف
  2. مشكووووووووووره

    ردحذف
  3. الله يسعدك الله يسعدك الله يسعدك ..دروسك مررره سهله ومفهومه ... وش معنى 종여 ?

    ردحذف
  4. 한국 많이 좋아하니까 한국어를 관심이 됐다.
    솔직히 드라마에서 한국 말 알고 있어요 하지만 어떻게 말해야 돼 알 수가 없어요.
    결정해요 "한국어 열심히 공부 할 거예요".
    내 생각에는 한국어 많이 쉽다 ����
    말 놓으셔도 돼요 선배? ㅋㅋㅋ 존댓말 진짜 안 좋아요 ����.
    الشيء اللي ما عرفت اوصله اني اعرف كوري بس ما اعرف اوطف الكلمه بالشكل الصحيح تقدري تقولي كوري بنقالي ���� عشان كذا قررت من فتره اني اتعلم قواعد وحقيقي كذا انا ما اثق فالعرب قلت بتعلم من كوريين ولا اجانب بس معرف كيف لقيت مدونتك وحسيت انو ماشاءالله عليك تفهمي بشكل سهل وجميل ومحل ثقه والله ���� بدأت معاك من المستوى الخامس عشر الين الدرس هذا واستفدت كثير والله ����.
    감사한 말을 깜빡했어요 �� 진심으로 고맙습니다 ,다시한번 감사해요 선배님 ❤️.
    ماني مسؤوله عن نفسي لو فيه اخطاء �� واعرف اني اتكلمت كثير �� بس يارب انو يفرحك كلامي ويترك فيك اثر لطيف بقد ما انا ممتنه لك ❤️ استودعتك الله سنباي واتأكدي انك من الاشخاص اللي ما انساهم من دعائي ����.

    ردحذف
    الردود
    1. 어머 ! 여기 에서 한국어를 배워서 진짜 기쁘다
      그리고 난 한국어 너무 좋아하고 계속 배우다
      난 드라마니까 한국어를 배우지 않는데 ... 케이밥이 때문이야 ㅋㅋㅋ
      응 맞아 .. 한국어는 많이 쉽지만 시작에 조금 힘들어
      그리고 반말하면 괜찮아.. 난 선생님보다 더 친구야
      너의 달쿰한 말이 읽을수록 기분이 좋고 행운을 빌어 ! 화이팅 :)

      حذف

〃〇 استغفر الله العلي العظيم وآتوب إليه 〇〃